3000
Para satisfacer el requisito de lengua del programa, los estudiantes de Lenguajes y Estudios Socioculturales deberán presentar un examen hacia el sexto semestre de su carrera. La aprobación de este examen es requisito para tomar los seminarios avanzados en las diferentes lenguas extranjeras del programa.
Créditos
0
Distribución
-
Para satisfacer el requisito de lengua del programa, los estudiantes de Lenguas y Cultura deberán presentar un examen hacia el séptimo o máximo octavo semestres de su carrera. La aprobación de este examen es requisito para tomar graduarse.
Créditos
0
Distribución
-
Créditos
0
Distribución
-
Créditos
1
Distribución
-
Créditos
0
Distribución
-
Créditos
1
Distribución
-
This seminar introduces students to the use of corpora for the analysis of language and discourse. Through the study of available English language corpora and corpus tools, students will learn key concepts and methods for the understanding of natural language use in communicative contexts. In addition to CL concepts and methods, students will explore how CL methods have been used in areas such as sociolinguistics, stylistics, critical discourse analysis, academic English, forensic linguistics, pragmatics and others. The seminar will also focus on aspects in the selection, compilation, and annotation of corpora; the analysis of written and spoken language; the implementation of qualitative and quantitative analyses; and some types of analysis that can be carried out with corpus techniques
Créditos
3
Distribución
-
The Content and Language Integrated Learning (CLIL) seminar has been designed to facilitate students’ understanding of content and language integration while learning a foreign/second/additional language. The course is content-driven, thus students have the possibility to select from a range of different “content” depending on what they want to learn while practising and using their English skills. The CLIL approach offers a variety of tools to empower students with reflection upon content, communication, cognition and cultural aspects of learning. For that reason, the 4Cs framework proposed by Coyle (2007) will be used to design lesson plans and activities. Students will have the opportunity to see how CLIL works at the same time they improve their language skills, particularly productive skills such as writing and speaking. CLIL has become an approach widely used around the world to promote intercultural understanding and students’ mobility. Learners in this seminar will be able to evidence how the integration of content and language is key in bilingual and multilingual settings. Finally, it is expected that participants become aware of the potential benefits that the explicit integration of content and language may bring to their own contexts.
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Distribución
-
This course explores two of Shakespeare’s plays through their language, characters, stories and performance history using both an academic and practice-based approach. This course uses the original texts, secondary sources (critiques, reviews, opinions, analyses, investigations) and performances (both traditional and adaptations, throughout history and around the world) so students can interact with the plays on multiple levels in order to understand them more deeply. Students will develop their own interpretations of the plays, which they will analyze, justify, perform, defend and critique. This course is assessed through written work, presentations and class discussions.
Créditos
3
Distribución
-
According to the British Council in 2013, one out of four people in the entire world speak English with at least a basic level of competence. In fact, there are considerably more “non-native” English speakers in the world than “native”, and English is typically used as the common language among speakers from different first languages (Jenkins, 2009).
This growth in popularity of English as a Foreign Language (EFL) has led to the rise of English as a Lingua Franca (ELF) used for intercultural communication in a variety of contexts. The ELF phenomenon has been studied extensively by scholars (Jenkins, 2007; Seidlhofer, 2004; Dewey, 2010; Mauranen, 2009) and includes analysis on specific language and pronunciation features, its use in bilingualism and teacher education, as well as its prominence in different industries, including academia, business, tourism, and more. The purpose of this course is to instruct students on the foundations and components of ELF while increasing their knowledge on how contemporary intercultural communication theories relate to ELF, as English speakers today are global citizens who have the ability to interact with people from all over the world. This will be complemented by the use of telecollaboration, or virtual language exchange, with other non-native speakers in order to experience ELF in practice and develop digital communication competencies. A secondary motivation of the course is to foster students’ critical thinking skills as they critique the presence of ELF in contemporary contexts, including government language policies, the internationalization of higher education and international conflict resolution. In analyzing ELF, students will be able to put into practice relevant theories and knowledge from other courses in their major as well, including sociolinguistics, second language acquisition, cultural studies, and applied linguistics.
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Distribución
-
This course explores the sociocultural and linguistic concepts of World Englishes (from this point on WE) through the short fiction, plays, and poetry of different English speaking regions of the world. Because WE is a constantly debated and evolving phenomenon, this course will use, as its starting point, the concept of WE put forward by Kachru (1985) and move forward from there.
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Distribución
-
The Creative Writing in Fiction Seminar is designed to facilitate the creative writing process through thoughtful examination of how writers write and what writers write, and through extensive creative production. Since the first step to writing creatively is knowing where creativity comes from and how to manage such creativity, students will examine various established writers’ philosophies towards writing. In turn, students will begin to foster their own creativity and form productive writing habits. Through extensive reading of creative works in fiction, students will learn to recognize literary and rhetorical devices, evaluate their efficacy, and use said elements in their own creative texts.
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Instructor
Rutter Jensen Chloe
Créditos
3
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Distribución
-
Le séminaire Marguerite Yourcenar et l’écologie s’inscrit dans la vision du discours comme lieu des constructions culturelles et correspond à l’orientation épistémologique du Département des Langues et Culture. On abordera ici, depuis une perspective multidisciplinaire (histoire, religion, philosophie, sciences, éthologie, éthique, entre autres) un choix de textes critiques et littéraires de Marguerite Yourcenar où il s’agit des combats idéologiques et politiques concernant l’écologie en général et les animaux en particulier. Ces textes seront accompagnés d’articles critiques de spécialistes sur chaque question.
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Distribución
-
Pourquoi, en France et dans d’autres pays francophones, quand on compte on dit «quatre-vingts» au lieu de « huitante » comme en Suisse? Pourquoi en français il faut deux mots pour formuler une phrase à la forme négative? Pourquoi, en général, la prononciation du «R» français ressemble davantage à celle de l’allemand qu’à celle de l’espagnol, l’italien ou le roumain? Pourquoi en français l’accent d’intensité est toujours placé sur la dernière voyelle prononcée, alors qu’en espagnol et dans d’autres langues romanes il y a des «graves», des «esdrújulas» et des «sobreesdrújulas» ? Pourquoi les concours d’orthographe sont-ils si populaires dans tout le monde francophone ? Pourquoi «nos ennemis seront toujours les Anglais»?
L’objectif de ce cours, adressé à des apprenants de français de niveau avancé, est de repondre à toutes ces questions (parmi bien d’autres) afin de les aider à mieux comprendre le fonctionnement du français contemporain grâce à la connaissance des processus de changement linguistique en fonction de l’influence culturelle des peuples divers qui ont occupé le territoire de la France actuelle depuis l’Antiquité, au-delà de l’évolution phylogénétique de la langue latine et des études d’étymologie.
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Créditos
3
Distribución
-
En este seminario vamos a conocer distintas fases de migración y su impacto en la sociedad en cuanto a la percepción propia de los diferentes grupos, los cambios sociales y políticos, la definición de lo alemán. Sobre la base de textos, imágenes y películas vamos a analizar los discursos que se generaron y se están generando alrededor de la migración, discutiendo temas como los retos políticos, sociales y educativos de la sociedad heterogénea, la construcción de nación en una sociedad de ciudadanos globales, el significado de la pertenencia, el surgimiento de una nueva derecha o la pregunta controvertida por la integración.
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Distribución
-
En este curso se trabajan los dos géneros artísticos: textos literarios y su adaptación cinematográfica. Se discuta y analizara de qué manera cada una de las dos formas de arte contribuye a un mejor entendimiento intercultural. Los textos seleccionados y sus adaptaciones cinematográficas tratan temas a través de los cuales los estudiantes pueden conocer mejor la cultura alemana en su diversidad. Los problemas generacionales y la convivencia, descritos en tres obras de manera trágicamente divertida, son temas omnipresentes, vista en situaciones típicamente alemanas. El periodismo sensacionalista, un tema de gran actualidad, también es editado y filmado en la literatura. Los temas Segunda Guerra Mundial y los dos estados alemanes fueron procesados en innumerables obras artísticas y siguen muy actuales. A través de tres obras abordamos estas épocas extraordinariamente formativas de Alemania.
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Distribución
-
Las sociedades se enfrentan constantemente a nuevos retos que hacen necesario renegociar su propia imagen y situarse en nuevos contextos. En Alemania, estos debates con frecuencia están relacionados con la cuestión de qué es alemán y quién lo determina.
En este seminario analizaremos los debates centrales que han tenido y siguen teniendo consecuencias a largo plazo para la realidad social en Alemania. Un primer eje temático se enfoca a estado y nación: la división de Alemania, la crisis interna causada por el terrorismo de los años setenta y la reunificación son los temas que analizaremos aquí en relación con los discursos y legitimaciones que generaron. Los debates sobre la cultura de la memoria son un segundo tema; aquí, el tratamiento del pasado nazi y de la RDA ocupa un lugar central. El tercer eje gira en torno de retos sociales como las migraciones o el surgimiento de la nueva derecha.
Este curso contribuye a una comprensión más profunda de los discursos e imaginarios presentes en la sociedad alemana y las relaciones de poder que rigen en las dinámicas de los debates. Para su análisis, se toman en cuenta distintas fuentes: textos académicos y periodísticos igual que productos audiovisuales y gráficos.
El seminario se dictará en alemán para estudiantes con un nivel mínimo de B 2 según el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
3
Distribución
-
Instructor
Morita Mina
El curso de Español Lengua Extranjera nivel C1, diseñado a partir de los lineamientos propuestos porel Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER), busca ampliar y enriquecer las competencias comunicativas e interculturales que los estudiantes extranjeros de la Universidad de los Andes necesitan para afrontar los retos y exigencias de la vida académica en lengua española. Así mismo, este curso propone a los estudiantes elementos y herramientas para ayudarles a explorar, comprender e interpretar el contexto socio cultural colombiano actual, estimulando el desarrollo de su autonomía y pensamiento crítico.
Créditos
3
Distribución
-
El curso Lingüística Aplicada hace parte de los seminarios teóricos de la concentración en Pedagogía en Lenguas Extranjeras. Este curso aborda conceptos y métodos de análisis básicos de la lingüística teórica y aplicada (applied linguistics) para su aplicación en el aprendizaje/enseñanza de idiomas. El curso hace un recorrido por desarrollos de la lingüística aplicada y el análisis del discurso, los cuales sirven de base para análisis relacionados a la estructuración de discursos de los aprendices de una lengua extranjera. En este estudio, se espera de los asistentes la apropiación y una subsecuente aplicación de los marcos de referencia en el estudio de su propio aprendizaje de una lengua extranjera o en sus contextos laborales como docentes de idiomas, si éste es el caso. Siguiendo a McCarthy (1991, 2001) consideramos que este estudio y apropiación de estos conceptos y métodos es importante para la futura profesionalización como docentes de lenguas extranjeras, la cual se puede ver reflejada en aspectos básicos de esta labor como: (a) la práctica docente y el desarrollo profesional, (b) la optimización de la enseñanza para hacer a los estudiantes más proficientes en el aprendizaje y uso de las lenguas extranjeras, y (c) el análisis y diseño de materiales, entre otros.
Créditos
3
Distribución
-
Cuando se enseña una lengua extrajera (L2), se hace relevante una revisión de las metodologías ya existentes y su integración a nuevas aproximaciones Peñagógicas.. En lo que compete con este curso, el propósito de un método o una estrategia para la enseñanza de una L2 es la de conectar las teorías o los resultados de las investigaciones sobre la manera como ella se aprende con la forma como se debe enseñar dicha lengua. El programa de Métodos y Estrategias hará un recorrido por las metodologías más significativas en la enseñanza/ aprendizaje de las lenguas extranjeras, determinando sus bases epistemológicas, sus características principales y premisas básicas en cuanto a los principios de enseñanza/ aprendizaje de la L2.
Créditos
3
Instructor
Peña Dix Beatriz
Este curso acompañará al estudiante en sus primeras experiencias como profesor en el área de lenguas extranjeras. Durante el semestre, el estudiante será responsable de un curso (en instituciones o programas relacionados con la Universidad), y tendrá un tutor que visitará y evaluará su docencia desde varios puntos de vista teóricos y académicos acordados previamente. La práctica sólo podrá hacerse en las Instituciones que tienen convenio con la Universidad: Alianza Francesa, Colombo Americano y Universidad Nacional.
Créditos
3
Distribución
-
El curso Práctica 2 hace parte de la concentración en Pedagogía del programa de Lenguas y Cultura, en la cual se espera que el estudiante reconozca, incorpore y evalúe, según las necesidades de su contexto, principios teóricos, metodológicos y de evaluación propios de la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras. Así, al ser el último curso de la Concentración en Pedagogía, Práctica 2 busca que el estudiante dé cuenta del conocimiento teórico y de las estrategias didácticas y de evaluación adquiridos durante los cursos de la concentración a través de una micro-investigación basada en un problema o situación específica en el aula de lengua extranjera. A lo largo de dicho proceso, el estudiante no sólo debe demostrar sus habilidades para analizar situaciones, diseñar instrumentos, incorporar estrategias, y crear recursos y materiales didácticos sino que también debe respetar los lineamientos éticos, ser sensible a las diferencias, mostrar comprensión intercultural y contribuir al desarrollo humano, comunitario y social de su entorno académico y pedagógico.
Créditos
3
Distribución
-
Este curso acompañará al estudiante en la práctica que este escoja con el fin de fortalecer experiencias como profesor en el área de lenguas extranjeras o en otras áreas de la investigación. En algunos casos, el estudiante podrá gestionar su práctica en instituciones que aún no tengan convenios educativos con la Universidad de los Andes.
Créditos
3
Distribución
-
Créditos
6
Distribución
-
En el sistema tradicional de formación de profesores, se trabaja a un nivel teórico, con el estudio de asignaturas generales y específicas que preparan a los futuros profesores para su función docente. A través de la micro-enseñanza se ofrece a los futuros profesores la posibilidad de adquirir un repertorio de estrategias y metodologías a las que pueda recurrir en el momento de la enseñanza real. En este seminario, los estudiantes tendrán la oportunidad de auto-observarse y poder reflexionar sobre su práctica, además de recibir retroalimentación por parte de sus compañeros y profesores. De igual manera, este seminario constituye el primer paso de acercamiento a una enseñanza directa y los estudiantes podrán establecer relaciones entre la teoría y la práctica.
Créditos
3
Distribución
-
Dans l’enseignement du français langue étrangère proposé à travers le monde, une part importante est consacrée au français standard considéré comme la norme. Cependant, il existe une autre langue française qui est souvent mise de côté : le français tel qu’il est parlé au quotidien. C’est pourquoi lors de ce séminaire nous nous proposons de définir et de différencier le français oral du français écrit. Pour ce faire, dans un premier temps nous étudierons les variations grammaticales, phonétiques et lexicales qui sont propres aux discours oraux du français ordinaire, populaire, de l’argot, du parler jeune et du verlan. Dans un deuxième temps nous aborderons les enjeux socioculturels qui remettent en question l’identité de ses usagers.
Créditos
3
Distribución
-
La historia de Francia está directamente relacionada con la historia de su inmigración. Desde su inicio, la inmigración ha tenido un papel importante en el desarrollo de Francia. Sin embargo, en los debates contemporáneos, la inmigración provoca un sinnúmero de cuestionamientos, los cuales se centran en la identidad francesa y el lugar que ocupan los inmigrantes en la sociedad francesa. En este seminario, analizaremos diferentes problemáticas ligadas con la inmigración no sólo en Francia sino también en el resto de la Unión Europea. Nos enfocaremos hacia una perspectiva socio-histórico-cultural, analizando los discursos políticos y de los medios, con el objetivo de poder entender las implicaciones actuales que experimenta la inmigración en los países europeos.
Créditos
3
Distribución
-
El curso de Procesos Textuales plantea la promesa de un pensamiento riguroso y analítico sobre productos culturales. El/la estudiante leerá y analizará una serie de textos escritos y visuales que serán la base para escribir ensayos académicos. Los ensayos desarrollarán un argumento interpretativo o analítico. El curso se concentra en el proceso textual, es decir en el escribir, analizar e interpretar, y en las estrategias y herramientas técnicas y abstractas implícitas y explícitas en estas acciones. Por un lado pensaremos sobre los productos en sus contextos y sus consecuencias en un mercado cultural, y por otro reflexionaremos críticamente sobre el acto mismo de escribir, sobre estos textos.
Créditos
3
Distribución
-
Instructor
Merlo Alessandra
La monografía es un requisito parcial, pero no obligatorio para el grado de Lenguas y Cultura con concentración en Estudios Culturales. En este trabajo el estudiante debe demostrar que adquirió ciertas habilidades para la investigación como:
- Plantear un problema, desarrollar una pregunta y exponer un objeto de investigación pertinente en el campo de los Estudios Culturales.
- Hacer una lectura crítica de textos pertinentes y desarrollar una capacidad de argumentación rigurosa.
Definir una metodología y una perspectiva teórica claras.
Recolectar y procesar información y datos acordes con los Estudios Culturales y a los métodos adecuados a éstos.
- Llevar a cabo una reflexión analítico-crítica sobre la información y datos seleccionados, mediante una confrontación con bibliografía de referencia especializada.
Créditos
8
Distribución
-
En el caso de que el estudiante no opte por una práctica, podrá escribir una monografía como requisito de grado que de cuenta de sus saberes y conocimientos pedagógicos en el marco de los procesos de enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras.
Créditos
8
Distribución
-
El estudiante que se gradúe de esta concentración realizará una propuesta de investigación en una lengua segunda. Es decir, se espera que:
- Identifique un tema propio de la lengua y/o contexto cultural de referencia.
- Lea, entienda y se apropie de los conceptos centrales de materiales en la segunda lengua.
- Redacte un texto de tipo ensayístico o un artículo formal académico en el idioma de referencia.
Créditos
5
Distribución
-
Créditos
2
Distribución
-
Créditos
2
Distribución
-
La práctica docente externa es un espacio de ejercicio pedagógico que cierra el ciclo de prácticas dentro del área de Pedagogía. Esta asignatura constituye una experiencia total e integral del ejercicio de la docencia que se sucede en instituciones externas a la universidad y dedicadas a la enseñanza de las lenguas extranjeras. Esta práctica externa le permite al profesor practicante confrontar los principios teóricos sobre la adquisición y el aprendizaje de la lengua extranjera, en contextos específicos de la vida social. Esta opción de grado es la oportunidad para que el profesor practicante amplíe y mejore sus destrezas y habilidades pedagógicas. Estas vivencias contribuyen a afianzar y clarificar sus percepciones y representaciones acerca del quehacer pedagógico y comprender las responsabilidades, exigencias e implicaciones personales y sociales de la formación intelectual del profesor de lenguas extranjeras en el contexto sociocultural colombiano. La práctica persigue, principalmente, que los practicantes experimenten en entornos cotidianos de enseñanza y aprendizaje, con el fin de poner en acción las teorías y procedimientos aprehendidos en cursos anteriores.
Créditos
6
Distribución
-
Créditos
6
Distribución
-
Este curso está diseñado para estudiantes avanzados en el programa de Estudios Socioculturales. A través de lecturas, ejemplos y ejercicios aplicados, los participantes van a trabajar en formato de seminario-taller en el que se revisarán y desarrollarán los pasos fundamentales para completar un proyecto original, incluidas las siguientes áreas: DISEÑO (desarrollo de tema, pregunta y metodología), Investigación (familiaridad, recolección, uso y aplicación de diversos recursos, métodos y bibliografía), Análisis (evaluación y organización de material), Escritura (esbozo, borradores y versión final) Este es un curso intensivo con especial énfasis en investigación, manejo de bibliografías y redacción de textos académicos. Al término del curso, los estudiantes deberán producir y entregar su proyecto/ensayo final como requisito necesario para culminar sus estudios.
Créditos
3
Distribución
-
Para cumplir el requisito de domino de segunda lengua todos los estudiantes de pregrado de la Universidad deben inscribir el curso código
LENG 3999, de manera que una vez hayan demostrado su competencia en una lengua extranjera según las diferentes modalidades que ofrece la Universidad, quede constancia de aprobación en su registro académico.
Créditos
0
Distribución
-