LITE2637 Taller de traducción
Traducir es un acto comunicativo, con todos los alcances y las limitaciones propias del lenguaje; es casi un juego o ejercicio de omisiones y énfasis, que exige una gran conciencia lingüística y un cierto desdoblamiento de naturaleza poética. Algo se pierde y algo se gana, incluso en términos de identidad («je est un autre»). Este taller estará dedicado a un área específica del amplio mundo de la traducción, actividad indispensable en todo y cualquier caso de intercambio cultural: a saber, al área de transvasar obras literarias a otros idiomas. Dado que un idioma es parte de un todo mayor —de un universo social y cultural— y que las diferencias entre las lenguas no son sólo lexicales sino gramaticales, conviene reconocer la complejidad del acto de traducir. En este taller, que será teórico y práctico a la vez, se entenderá la traducción como una disciplina académica autónoma, tal y como se hace ya desde hace algunas décadas.
Periodo en el que se ofrece el curso
202410
Idioma en el que se ofrece el curso
Español
Página del catálogo en este curso